25. märts 2009

Mõtlen kirjanike murele

Ja mõtlen hästi lihtsalt: kuna kirjanike mure on kultuuri mure ja eesti kultuur on ka minu mure, siis ei saa ju jätta ütlemata, mida arvan eesti kirjanike kohast ühiskonnas ja nende majanduslikust seisust. "Postimees" ju ei hoolinud ühest tavalise lugeja arvamusest, ehk loeb mõni ajaveebi? Varsti juba kuu aega mõtlen pidevalt kus ja kes on teinud vea, et põhisuhtumine kirjanike pöördumisse muutus lausa pilkeks, mitte arusaadavaks aruteluks. Et osatati kirjanikke ...
[Loe edasi]

24. märts 2009

Asko Künnap. Su ööd on loetud.

Luulegurmaanil on põhjust rõõmustada -, väljaanne on välimuselt ilus, hoiakult elegantne ja sisult intelligentne. Minu tagasihoidlik arvamus: Künnap väärinuks Kultuurkapitali 2008. a. auhinda! Kogu on jagatud seitsmesse jaosse, igal omakorda alapealkiri. Kujundus on võrratu, seda ei jõuagi kirjeldada, huviline peab ise sellesse süüvima. Tekst pealkirjaga „Üks luuletuse moodi kiri. Ja ta lendab mesipuu poole“ kõlab nõnda: „Ja ta rändab messilt messile / ja magab koos teiste kaabakatega / Stanstedi lennujaama ...
[Loe edasi]

17. märts 2009

KÄRT HELLERMA. SININE MISSA.

Valik reisikirju. Hoiatus - tegu pole traditsiooniliste muljetega ühelt või teiselt maalt või mäelt, vaid väga isiklike mõtete ja tundmuste analüüsiga neljas erinevas kirjanikele mõeldud loomemajas. Iga lugeja teab, et praegu on elulugude avaldamise puhang ning Kärt Hellerma raamat kuulub otsapidi nende hulka. Rida algas küllap ammuse üleskutsega hakata koguma eesti elulugusid, ent „Sinine missa“ seondub pigem Vahingu päevaraamatutega ja rahvale hästi tuttavate lava ja ekraaninägude kirjasõnasse raiumisega. Kellel vähegi ...
[Loe edasi]

11. märts 2009

JÜRGEN ROOSTE. 21.SAJANDI ARMASTUSLUULE

Üldistavalt: mulle Jürgen Rooste sõna meeldib, isegi siis, kui mõni luuletus ei meeldi. Need juhuslikud siis, mis siin-seal ajalehe veerukestes ära trükitakse ning vahel ka kogudesse kukuvad. Olgu pealegi leivaraha pärast…
„21.sajandi armastusluule“ on sotsiaalse mündi jõulisele mõjule vaatamata ikka natuke ka armastusluule. See kogu on väga-väga autorikeskne. Luban arvamuse: kirjutajat ei vaeva enam maailmavalu ja ürgpiin, vaid üsna lihtsad ja konkreetsed asjad, millega ta igal hommikul tõustes silmitsi seisab, ...
[Loe edasi]

10. märts 2009

Tehnoloogiaarendus vs. sisuloome

Infotehnoloogia arendamine on vaieldamatult prioriteetseim valdkond tänapäeva (info)ühiskonnas. Suurt teabehulka hõlmavad andmebaasid pakuvad tõhusat tuge traditsioonilistele trükistele. Iga uus tehniline lahendus toob kasutajale mugavuse, kuid suurendab ka ohtu kaotada inforuumis orientiir. Kui tehnoloogia areng vastab ootustele, ja on neid isegi ületamas, siis tegelikkuses hakkab varitsema oht hoopis teisalt. Parimadki andmebaasid ei funktsioneeri sisuta, millest kaaluka osa moodustab muu hulgas ka terminoloogia. Trükistena avaldatud suurema või väiksema mahuga sõnastikele on tavakohaselt ...
[Loe edasi]

6. märts 2009

Raamatukogusõnastik sai uue ilme ja tõhusama IT-lahenduse

Läinud aasta oktoobris Eesti Rahvusraamatukogus toimunud järjekordsel oskuskeelepäeval esitleti muuhulgas ka elektroonilise raamatukogusõnastiku uut versiooni, mis laaditi veebi seminari eelõhtul. Ettevalmistustööde kestus venis küll plaanitust pisut pikemaks, kuid ootamine tasus end igati. Veel aasta tagasi terminoloogide jaoks soovunelmana tundunud, reaalajas toimetatav terminikogu on nüüdseks kõigile kasutajaile kättesaadav.
Ajendeid toonase raamatukogusõnastiku põhjalikumaks muutmiseks oli kogunenud mitmeid. Aastal 2001, mil valmis e-sõnastiku esimene versioon, oli see suur samm kasutajasõbralikkuse suunas. Aja jooksul ...
[Loe edasi]

5. märts 2009

Oskuskeel tulipunktis

28. jaanuaril 2009 toimus Eesti Rahvusraamatukogus üleriigiline terminoloogianõupidamine, millele korraldajad ülearu suuri ootusi panna ei söandanud, küll aga salamisi siiski lootsid – ehk ...ükskord ometi.
Millest selline ebakindlus? Paraku, elust enesest...Kõneka näitena olgu siinkohal nimetatud paari asjakohast artiklit aastast 1967, mis ilmusid tollase ajalehe „Edasi“ 24. veebruari ja 1. augusti numbrites, artiklite autoriteks Heido Ots ja Rein Kull. Kirjutajaid tsiteerimata öeldagu vaid niipalju – 42 aastat tagasi välja öeldud terminitöö ...
[Loe edasi]

ANDRES LANGEMETS. VOODER

Otsisin luuleraamatu iseloomustamiseks väljendit pea nädal aega - ei leidnudki täpset. Väike elulugu? Elunäinud mehe laulud? Langemets pole filigraansust otsinud, kuigi hea keelemehena võinuks ta ridu ju siluda ja siluda. Just see inimlik selgus, mehelik karedus tekitab autori vastu sümpaatiat. Selgitamise asemel tsiteeriksin hoopis luuletusest „Kuulmine“ kaht värsirida: „Et tõesti kuulata / pead ise olema täiesti vait…“ Seda Langemetsa kogu võikski lihtsalt kuulata ja öelda teistelegi tasa-tasa - lugege! Kuigi ...
[Loe edasi]

MART KIVASTIK. KURB RAAMAT.

Lühiproosakogu pealkiri on täpne. Palju kurba, mis sõlmub alati ka natuke nukra koomilisusega. Mart Kivastik on hea olustiku kirjeldaja ja ootamatute pöörete sissetooja. Kümnest tekstist on enamik hingelt novellid just oma puändi tõttu. Järgnev katke „Peeglist“, mida arvan jutustuseks, ja kus korratakse sagedasti üht lauset „Petsalen budet moi rasskaz“ kinnitas mu senist arvamust, et Kivastik ongi kurbade mõistja ja kaitsja. Eluheidikute kogukonna hingeelu mõtestaja. Ent esimene lugu “Tädi Eva koogid“ ...
[Loe edasi]

4. märts 2009

JUUBELITEST

Üsna tihti õnnitletakse kedagi 50. juubeli (loe: viiekümnenda juubeli) puhul. Selle järgi on ju igal sünnipäeval juubel, kuigi juubel on tähtpäev, mil kellegi või millegi sünnist möödub ümmargune arv aastaid. Hästi ranged reeglid ütlevad, et 50. sünnipäev on esimene juubel. Ilmselt mõeldakse seda, et ametlikud õnnitlused oled alles selle verstapostini jõudes välja teeninud.
Enamasti siiski peetakse juubeliks sünni- või aastapäeva, mille lõpus on 0 või 5. Kui on tegu meie hulgast lahkunud inimesega, siis räägime sünni- või surma-aastapäevast. Selles kontekstis ei teki ilmselt kiusatust nimetada seda surmajuubeliks.
Niisiis lühidalt: 50. sünnipäev, 90. aastapäev, juubelisünnipäev (aga sel juhul mitte koos numbriga), 100. sünniaastapäev jne.

EI SAA LÄBI INGLISETA

Hiljaaegu tuli söögi alla ja söögi peale reklaami, et mingi lõhnavesi muudab lõua kuulilt jahedaks. Mõtled ja tõmbad paralleele, et hoobiltki võid hoopis kuumaks minna nii lõualt kui ka hingelt, mis seal veel kuulist rääkida. Aga eks see esimene lause tahtis öelda, et oivaliselt jahedaks, mitte jahedalt jahedaks, kuul kui selline ei puutu asjasse, teeb vaid nalja.
Sõnamängul pole ju iseenesest viga, kui asi sellega piirduks, aga me kasutame palju ...
[Loe edasi]

MEEL ON MOES!

Kuues meel küllap ütles, et üksmeelt polnud, niisiis mõeldi välja koosmeel. Kuigi kõik ei olnud igale meeltmööda, läks vaja pikka meelt, et meelehärmi varjata. Meelemuutused tõid kaasa pahameelt, süüdistati teisi lapsemeelsuses ja meelesõgeduses. Meelelahutuseks polnud enam aega, mehemeel paistis kaduvat ja huumorimeel pages suisa minema. Äkiline meel ja meeleärevus tegid meelekohad halliks. Nüüd ei jää muud üle kui säilitada meelerahu, vältida meelisegavat juttu ning meelehea pakkumist ja võtmist, küll siis ka meeleülenduse aeg taas saabub. Kõik selles küll kindlad pole, sest olen kohanud tekstides uut sõna vastumeel (mitte ebameeldivuse, vaid vastalisuse tähenduses). Eks teeme siis ka uue sõna ja soovime pooltmeelt (mõtlemata selle all poolearulisust).

JAATUS VÕI EITUS? Hans Jürmanilt

Ei ole õige jaatavat mõtet väljendada eitusega. Mis on järgnevais näiteis loogikavastane?
* Mida ma ei küsiks, ikka ei tule selget vastust. (Kust peakski vastus tulema, kui pole küsitud?)
* Nii kurb kui see ka pole, on asjad sassis. (Siis on ju hästi, kui sassis asjad ei tekita kurbust.)
* Ükskõik kuidas ma ei kõnele, keegi ei kuula mu sõna. (Sõnakuulmatusega ei ole siin tegemist, sest pole ju midagi öeldud.)
* Kui hoolikalt ta ka ei seleta, ikka ei saada temast aru. (Kuidas saab aru saada, kui ei ole seletatud?)
* Noor neiu on alati kaunis, ükskõik mida tal seljas ei ole. (See on vist õige lause. Muidu kunstnikud ei maaliks akte.)

MIS ON EESTIMAA? Hans Jürmanilt

Kaupade (ja ka muude asjade) kohta öeldakse, et üks on välismaine, teine eestimaine. Miks mitte vastandada: välismaine ja kodumaine? Kas kodumaad enam polegi? Eesti kui territoorium, riik jne. on ju meie kodumaa. Kuid mis on Eestimaa? See on ajaloost pärit mõiste enne aastat 1917, kui Lääne-, Harju-, Järva- ja Virumaa moodustasid Eestimaa kubermangu, Saare-, Pärnu-, Viljandi-, Tartu- ja Võrumaa kuulusid aga Liivimaa kubermangu. Ja aastail 1918-1940 oli meil Eesti. Nõukogude ...
[Loe edasi]

MIKS JA KELLELE

Oleme oma raamatukogu siselehes juba aastaid andnud keelenõu. See on leidnud head vastuvõttu ning seetõttu püüame nüüd seda ka teistele pakkuda. Loodetavasti äratavad need kirjutised mõtteid ja pakuvad abi mõne keeleküsimuse lahendamisel. Et keel teistelegi muret teeb, selle kohta vaid mõni näide.
Jürgen Rooste nõudis kunagi “Sirbis”, et karistataks neid peatoimetajaid, kes ei lase harida oma väljaande keelt. Kui temalt küsiti, millise seaduse alusel ta kohtusse pöörduks, tõi ta välja ...
[Loe edasi]

Kelle mure on oskuskeel?

Läinud aastal kinnitati haridus- ja teadusministri käskkirjaga riiklik programm „Eestikeelse terminoloogia toetamine (2008–2012)”, mis on seniajani üks väheseid katseid toetada eri valdkondade terminiloomet ja -korrastust. Programmi eeltööna analüüsiti oskuskeelekorralduse seisundit ja võimalikke variante terminoloogiategevuse ühtlustamiseks ning toetamiseks. Töö kestel torkasid üha enam silma suuresti väärarusaamadest tekkinud probleemid. Arvamus, just nagu oleks terminoloogia ainult haridus- ja teadusministeeriumi keelekorradusprobleem, on selgelt väär. Aastate pikku kujunenud tava kohaselt loovad ja korrastavad mingi kindla ...
[Loe edasi]

ANDRES EHIN. UDUSULISTAJA

Luuletused on kirjutatud aastatel 2004-2007. Ehin on Ehin on Ehin, kui parafraseerida klassikat. On selge, et Ehini luulet tuleb natuke teistmoodi lugeda. See teistmoodi tähendab, et kõigepealt tuleb arvestada sõnamängu ja sõnamaagiaga, et prevaleerib sürrealistlik toon, et asju, olusid ja mõtteid on käsitletud natuke nihestatult, kuid enamasti terava sotsiaalse tooniga. Ehin on küll vaimukas ja humoorikas, ent seda ei pruugi kohe üles leida, ühtegi tabuteemat ei tundu tal olevat. Kogu ...
[Loe edasi]

ANDREI HVOSTOV. VÕÕRAD LOOD

Kogumiku tekstide üle on üsna ägedalt vaieldud, näiteks „Sirbis“, ja küllap arutatakse „meie“ võõra ja oma tunde mõrasust edaspidigi. Hvostav on leidnud üles oma kirjaniku olemuse, mis on siiski veel läbi tikitud ajakirjanik olemisega. Olen märganud, et veel mõni aasta tagasi tegeles ajakirjanik Hvostov päris sageli identiteedi otsimisega, nüüdseks, tundub, on see asi otsustatud. Ta kuulub meie kultuuri. Ent Andrei Hvostov on kinnitanud sedagi, et ta on nn. „meile“ võõraste ...
[Loe edasi]

MARI SAAT. LASNAMÄE LUNASTAJA

Oma kaasaja nägu on alati raske mõista, ükskõik kuidas parimad me hulgast seda ka üritavad. Mari Saadi lühiromaan on ehe näide, kuidas empaatiavõimeline, tark, tasakaalukas ja tähelepanelik autor seda püüab teha. Võimalik, et „Lasnamäe Lunastaja“ ei kuulu suurde kirjandusajalukku, kuid kindlasti on ta katse selgitada ilukirjanduse kaudu inimeste eksistentsi ja olemist ühel kindlal ajahetkel. Samal ajal „Lunastajaga“ juhtusin lugema Nadežda Mandelštami memuaare pealkirja all „Esimene raamat“, kus põhirõhk autori abikaasa, ...
[Loe edasi]

fs. ALASTI JA ELUS

Lühidalt – minule meelepärane lugemine, ehkki mõni sõna tundus liiast, aga teine lugeja arvab ehk teisiti. Noor kriitik Mariliin Vassenin arvab „Postimehes“ nõnda: „Kui aga fs-i kurbus on nagu sitahäda ja kaldub sageli olema miinusmärgiga, siis Rooste nukruses on alati maguskibedat valu“. Kontekstist väljavõetuna mõjub lause ebameeldivalt, ent fs-il on tõesti üks luuletus, mis algab „kurbus on nagu sitahäda / kas sa talle mõtled või ei / ikka ta tuleb“ ...
[Loe edasi]

MÕNI SÕNA EESTI KIRJANDUSE ASJUS

Teadagi ilmub raamatututvustusi pea igas arvestatavas kultuuriväljaandes või siis ettenähtud leheküljel: mõni pikem, mõni lühem, üks sisukam, teine vaid reklaami teenistuses. Nii oleks õigustatud ka pärimine, miks Eesti Rahvusraamatukogu loob lisa -, virtuaallagendikud on niigi sõnadega üle kallatud.
RR-i kohustus ja kirjutaja südamesoov on tutvustada eeskätt eesti kirjandust, ja sellest rääkimine ei tohiks olla kunagi liiast. Rahvusraamatukogus töötamine eeldab igasuguse rahvuskirjanduse põhjalikumat tundmist, nõuab, et vaadatakse sügavamale, kui läikiv pealispind ...
[Loe edasi]

3. märts 2009

OSKUSKEEL OSANA IGAPÄEVAKEELEST

Oskuskeel on vaieldamatult kõige rangematesse piiridesse kammitsetud kirjakeele osa. Terminiloomes sisaldub aga veel üks oluline aspekt – oskuskeele korrastamine ei ole ainult filoloogide/lingvistide pärusmaa. Erialatermineid saavad määratleda siiski ainult selle ala asjatundjad ning filoloogide roll on jälgida, et ei eirataks eeskätt vormimoodustusreegleid ning muid õigekeelsusnorme.

Terminoloogiatöö eripära käsitavad teoreetilisemat laadi mõttemõlgutused ja termininõuanded ongi ajaveebi oskuskeelekirjutiste põhiteema, sekka ka korraldusküsimusi ja muid kasulikke vihjeid.

"Hea keele saavutamine on võrratult raskem ...
[Loe edasi]

TERMINISÕNASTIKKE VEEBIS

[Loe edasi]